Kopfzeile Druck

rumänische Sprache: Redewendungen

Neu eintragen:
deutsch:
rumänisch ohne Sonderzeichen:
rumänisch mit Sonderzeichen:

Suche: auch nach ähnlichen Begriffen suchen

Redewendung 1289: meine sehnsucht ist so groß nach dir, Dorul meu este atât de mare pentru tine, Dorul meu este atât de mare pentru tine wirklich löschen?

Passwort:

Bereits eingetragen:

deutsch rumänisch ohne Sonderzeichen rumänisch mit Sonderzeichen  
aAaAiIsStT aAaAiIsStT ãÃâÂîκªþÞ X
ab und zu din cand in cand din când în când X
ab zweitem April incepind dindoi aprilie începînd din doi aprilie X
Achtung! Atentie! Atenþie! X
alles totul totul X
Alles Gute Numai bine Numai bine X
alles gute toate cele bune toate cele bune X
alles gute zum geburtstag la multi ani de ziua ta la mulþi ani de ziua ta X
Alles Gute zum Geburtstag! La multi ani!(de ziua de nastere) La mulþi ani! X
alles mit einem Zweck totul cu un scop totul cu un scop X
Alles oder nichts! totul sau nimic totul sau nimic X
Alles OK? totul e bine? totul e bine? X
anbeten, verehren, vergöttern diviniza, adora, venera diviniza, adora, venera X
anders altfel altfel X
aneinander, beisammen, gesamt, insgesamt, zugleich, zusammen impreuna impreunã X
arbeitsunfähig inapt pentru lucru inapt pentru lucru X
Auch ein blindes Huhn findet ein Korn Gaina oarba inca afla cate un graunt Gãina oarbã încã aflã câte un grãunþ X
Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn Si o gaina oarba gaseste cateodata un graunte ªi o gãinã oarbã gãseºte câteodatã X
Auf den Regen folgt die Sonne Dupa ploaie vine soare Dupã ploaie vine soare X
auf und ab de colo pina colo de colo pânã colo X
auf und zu din cand in cand din când în când X
auf Wiedersehen la re-vedere la re-vedere X
Auf Wiedersehen La revedere La revedere X
aufgeregt enervant enervant X
aufgeregt agitat agitat, excitat X
ausnutzen exploata exploata X
bad baia baia X
Bei uns ist Regen. Aicea ploua. Aicea plouã. X
Bei uns ist Regen. La noi e ploaie. La noi e ploaie. X
Bei uns ist Sonnenschein. Avem timp cu soare. Avem timp cu soare. X
Bestellung comanda comandã X
bewundern admira admirã X
Bin erfreut über Dein Kommen. (Sprecher feminin) Sunt bucuroasa ca ai venit Sunt bucuroasã cã ai venit X
Bin erfreut über Dein Kommen. (Sprecher maskulin) Sunt bucuros ca ai venit Sunt bucuros cã ai venit X
bin müde sunt obosita sunt obositã X
bin schwanger sunt gravida sunt gravidã X
Bin sehr erfreut über Dein Kommen. Sunt foarte bucuroasa ca ai venit Sunt foarte bucuroasã cã ai venit . X
Bin sehr erfreut über Dein Kommen. (Sprecher feminin) Sunt bucuroasa ca ai venit Sunt bucuroasã cã ai venit X
Bin sehr erfreut über Dein Kommen. (Sprecher maskulin) Sunt bucuros ca ai venit Sunt bucuros cã ai venit X
bin sehr erfreut über ihr kommen sunt bucuroase ca ati venit sunt bucuroase cã aþi venit X
Bis morgen! Pe miine! Pe mîine! X
bitte va rog vã rog X
bitte ( Ansprechpartner DU) te rog te rog X
Bitte antworte mir schnell te rog sa-mi raspunzi repede te rog sã-mi rãspunzi repede X
Bitte Spiel nicht mit mir, lohnt sich nicht. Va rugam sa nu joace cu mine, nu-l merita. Vã rugãm sã nu joace cu mine, nu-l merita. X
Bitte weine nicht. Te rog, nu plange. Te rog, nu plânge. X
bleibst du heute nach bei mir stai in seara asta cu mine rãmâi in seara asta la mine X
Blut ist dicker als Wasser Singe apa nu se face Sînge apã nu se face X
Blut wird niemals zu Wasser singele apa nu se face singele apa nu se face X
bruder frate frate X
buna ziua guten tag guten tag X
danke merci merci X
Danke fuer das Essen Multumesc pentru masa. Mulþumesc pentru masã. X
Danke! Ich möchte nichts essen. multumesc nu doresc sa mananc multumesc nu doresc sa mananc X
Danke, sehr gut Multumesc, foarte bine Mulþumesc, foarte bine X
danken, verdanken multumi mulþumi X
Das Haus ist schön Casa este frumoasa Casa este frumoasã X
das heißt adica adicã X
Das ist unmöglich Este imposibil Este imposibil X
das leben ist lebenswert Viata merita traita Viaþa meritã trãitã X
das leben ist nicht einfach viata nu este usoara viaþa nu este uºoarã X
Das letzte Hemd hat keine Taschen Ultima Bluza nu are buzunar Ultima Bluzã nu are buzunar X
Das letzte Hemd hat keine Taschen Ultima camasa nu are buzunare Ultima Cãmashã nu are buzunare X
das schwarze schaf der Familie sein a fi oaia neagra a familiei a fi oaia neagrã a familiei X
das schwarze Schaf sein a fi oaia neagra... a fi oaia neagrã... X
deine mutter maica ta maicã ta X
Der Geizige ist immer arm Zgarcitul e totdeauna sarac Zgârcitul e totdeauna sãrac X
Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht ulciorul nu merge des la apa ulciorul nu merge des la apã X
der schwarze Schaff sein... a fi oaia neagra... a fi oaia neagrã... X
die Ziege des Nachbarn capra vecinului capra vecinului X
Die Ziege und das Kraut befriedigen a impaca si capra si varza a împãca ºi capra ºi varza X
drausen afara afara X
Du bist alles was ich habe Tu esti tot ce am Tu esti tot ce am X
du bist eine schöne Frau esti o femeie frumoasa eºti o femeie frumoasa X
du bist hübsch Esti frumos/ frumoasa Esti frumos/ frumoasã X
Du bist mein atem, meine welt und alles was zählt esti respiratia mea, viatamea, si totul care conteaza. esti respiratia mea, viatamea, si totul care conteaza. X
du bist mein herz tu iest inima mea tu iest inima mea X
Du bist mein Herz Esti inima mea Eºti inima mea X
Du bist mein Leben tu esti viata mea tu esti viata mea X
du bist mein Sohn esti fiul meu esti fiul meu X
Du bist meine Stütze tu esti sprijinul mea tu estî sprijinul mea X
du bist sehr wonderbar tu esti foarte minunata tu esti foarte minunata X
du bist so süß esti asa de dulce esti asa de dulce X
du bist süß (tu) esti dulce/dragut(a) (tu) esti dulce/drâgut(â) X
Du fehlst mir Mi-e dor de tine Mi-e dor de tine X
du fehlst mir so sehr weil du mein leben bist imi lipsesti atat de mult ca tu esti viata mea! imi lipseºti atât de mult cã tu eºti viaþa mea! X
Du fehlst mir so sehr, imi lipsesti atat de mult imi lipseºti atât de mult X
Du hast nicht alle Tassen im Schrank! nu esti intreg la minte! nu esti intreg la minte! X
Dummerchen Prostutule Prostuþule X
Durchschnitt paritate paritate X
dürfen, können, vermögen putea putea X
egal wie lange es dauert ich werde auf dich warten ! indiferent cit va dura te voi astepta ! indiferent cit va dura te voi aºtepta ! X
Eichhörnchen Veverita Veveriþã X
eigentlich adicä adicä X
Ein frohes Neues Jahr La Multi Ani / un an nou fericit La Multi Ani / un an nou fericit X
ein guter Freund erkennst du in der Not prietenu-l bun la nevoie se cunoaste prietenu-l la nevoie se cunoaºte X
ein Korn graunte grãunþe X
Ein Lebeb ohne Dich ist sinnlos O viata fara tine n-are rost. O viatã fãrã tine n-are rost. X
Eine Tasse Kaffee bitte! o cafea te rog o cafea te rog X
Engel inger înger X
entbehrlich de prisos, inutil, fara folos de prisos, inutil, fãrã folos X
Entschuldigung Scuzati Scuzaþi X
Entschuldigung für die Verspätung Scuzati de intarziere Scuzaþi de intârziere X
entspann dich a se deconecta a se deconecta X
Er (sie) hat nicht alle Tassen im Schrank! Ii lipseste o doaga. Îi lipseºte o doagã. X
Er ist erkältet El este racit El este rãcit X
Er ist kalt El este rece El este rece X
erlauben, gestatten ingadui, permite îngãdui, permite X
erzähl mir spune mi spune mie X
es geht mir schlecht imi merge prost mie imi merge prost X
es gibt hier viele Fehler aici exista multe greseli aici existã multe greºeli X
Es hat mir sehr gefallen. Mi-a plãcut foarte mult. Mi-a plãcut foarte mult.imi lipsesti atat de mult X
Es ist heiß! este fierbinte! este fierbinte! X
es ist mir egal ma doare in pics mã doare în pics X
es ist mir egal / interessiert mich nicht nu(-)ma intereseasa nu(-)mã întereseasã X
Es sei Dir zum guten! Sa-ti fie de bine. Sã-þi fie de bine. X
Es tut mir leid imi pare rau îmi pare rãu X
Estragon tarhon tarhon X
Fahr zur Hölle Dute dracu Duté dracu X
Fahr zur Hölle du-te dracului du-te dracului X
Fahrrad bicicleta bicicleta X
Fahrrad fahren a merge cu bicicleta a merge cu bicicleta X
faule Fische peste stricat pește stricat X
fehlen lipsi lipsi X
Fenster fereastra fereastrã X
fernseher televizor televizor X
fertig gata gata X
fies (wörtl. "des Teufels") [Adj.] a-l dracului a-l draclului X
Forelle pastrav pastrav X
fremde Länder, fremde Sitten cate bordeie, atatea obiceie câte bordeie, atâtea obiceie X
Freude bucurie bucurie X
Freund prieten prieten X
Freundin prietena prietenã X
friede sei mit dir pacea sa fie cu tine pace în suflet X
Frohe Ostern hristos a inviat hristos a înviat X
Frohe Ostern (wörtl. Christus ist auferstanden) Christus a inviat Christus a-înviat X
Frohe Ostern! Paste fericit! Paºte fericit! X
Frohe Weihnachten cratiun fericit crãciun fericit X
Für dich pentru tine pentru tine X
für meinen Engel pentru ingerul meu pentru îngerul meu X
Gänsehaut pielea de gaina pielea de gãinã X
Gänsehaut pielea de gaina pielea de gaina X
ganz complet complet X
Geburtstag ziua de nastere ziua de naºtere X
geh fischen! dau la peste dau la peºte X
Geh in die Badewanne Acum du-te in cada Acum du-te în cadã X
geh nach hause dute a casa dute a casa X
geh schlitten fahren! ma dau cu sania ma dau cu sania X
Gehe zum Teufel du-te dracului du-te dracului X
Gehen wir ins Kino? mergem noi la film? mergem noi la film? X
Gelobt sei Jesus Christus! Laudat sa fie Iisus Hristos! Lãudat sã fie Iisus Hristos! X
geneti ghenadie ghenadie X
geneti ghenadie ghenadie X
geneti ghenadie ghenadie X
geneti ghenadie ghenadie X
geneti ghenadie ghenadie X
Gerichtshof tribunal tribunal X
gern haben, lieben, mögen iubi iubi X
Gesundheit! Sanatate! Sãnãtate! X
gewinnen castigator câºtigator X
Gib mir dein herz,gib mir deine hand und lass mich dich lieben und glücklich machen da-mi inima, da-mi mina ta si lasa-ma sa te iubesc si sa te fac fericita da-mi inima ta, da-mi mîna ta ºi lasâ-mâ sâ X
Gib mir dein herz,gib mir deine hand und lass mich dich lieben und glücklich machen da-mi inima, da-mi mina tda-mi inima ta, da-mi mâna ta ºi lasâ-a si lasa-ma sa te iubesc si sa te fac fericita da-mi inima ta, da-mi mina ta si lasa-mâ sâ te iubesc ºi sâ te fac fericitâîîº X
gib mir ein küsschen dem un pupic dem un pupic X
Gib nicht mir die Schuld! Nu da vina pe mine! Nu dã vina pe mine! X
Gifte mich nicht so an Nu te ratui asa la mine Nu te rãþui aºa la mine X
Glückauf noroc bun noroc bun X
Gockel/Hahn cocos cocoº X
Gokel Kockosch Kockosch X
Gott Sei Dank multumesc lui Dumnezeu multumesc lui Dumnezeu X
Gott Sei Dank multumesc lui Dumezeu mulþumesc lui Dumnezeu X
Gott sei mit Dir! mergi cu Dumnezeu! mergi cu Dumnezeu! X
Gott, steh mir bei (Gott, hilf mir) doamne ajuta-ma doamne ajutã-mã X
Gottseidank slava domnului slavã domnului X
Gras iarba iarbã X
groß mare mare X
Grüße salutari salutari X
Grüße an deine Eltern und ich kann es kaum erwarten sie kennenzu lernen. Saluta pe parintii tai si abia asteptsa-i cunosc Saluta pe parintii tâi ºi aºteptsa-i cunosc. X
Grüße an deine Eltern und ich kann es kaum erwarten sie kennenzulernen Salutari la parintii tai si abia astept sa-i cunosc Salutări la părinţii tăi şi abia aştept să-i cunosc X
gut bine bine X
Gute Fahrt Drum bun Drum bun X
gute Fahrt/Reise drum bun drum bun X
Gute Nacht! Noapte buna! Noapte bunã! X
gute Reise! drum bun! drum bun! X
guten Abend buna seara bunã seara X
Guten Appetit Pofta buna Pofta buna X
Guten Morgen Buna dimineata Bunã dimineaþa X
Guten Morgen buna dimineata buna dimineaþa X
guten morgen mein engel buna dimineata ingerul meu bunã dimineata îngerul meu X
Guten Tag Buna ziua Bunã ziua X
haben avea avea X
hallo salut salut X
hallo ceau ceau X
Hallo mein geliebter Engel Buna ingerul meu iubit Buna îngerul meu iubit X
Halt den mund Jetzt Taci acum Taci acum X
halte die Klappe taci din gura taci din gurã X
handtuch prosopul prosopul X
hässlich urit urît X
Herz inima inima X
Herzlichen Glückwunsch! Sincere felicitari! Sincere felicitãri! X
heute gehe ich zur schule astazi ma duc la scoala astãzi mã duc la scoalã X
Hi meinen Namen kennst du ja schon Din spate numele meu stie ca ai dejanefericit ca nu te bine germana poateinteleg romana nu asemenea Din spate numele meu stie ca ai dejanefericit ca nu te bine germana poateinteleg romana nu asemenea X
hier aici aici X
Hier regnet es Aici ploua Aici plouã X
Hilfe ajutor ajutor X
hoch ânalt înalt X
hoch soll er / sie leben (...) multi ani traiasca (...) mulþi ani trãiascã (...) X
hochachtungsvoll cu respect cu respect X
hoffen spera spera X
hübsch frumos frumoº X
hübscher frumosule frumosule X
Ich bekomme ein Kind von dir I a lua un copil pe I a lua un copil pe X
ich bevundere dich te admir te admir X
ich bin eu sunt eu sunt X
ich bin auf der Arbeit eu sunt la serviciu eu sunt la serviciu X
Ich bin fix und fertig! sant terminata! sant terminata! X
ich bin glücklich mit dir eu sunt fericit cu tine eu sunt fericit cu tine X
Ich bin hübsch eu sunt frumos eu sunt frumos X
Ich bin im Garten sant in gradina sant in gradina X
Ich bin in dich verliebt Eu sint indragostit/a de tine Eu sînt îndrãgostit/ã de tine X
Ich bin in dich verliebt eu sunt indragostit in tine eu sunt indragostit in tine X
ich bin stolz rumänin zu sein eu sunt mandra sa fiu romanca eu sunt mândrã sã fiu româncã X
ich bring dich um te omor te omor X
Ich denke an dich Ma gandesc la tine Mã gândesc la tine X
Ich denke nur an dich Ma gandesc numai la tine Mã gândesc numai la tine X
ich dich auch si eu si eu X
Ich doch nicht Eu nu fac inca Eu nu fac încã X
ich freue mich zu Hause sein ma bucur ca sunt acasa sunt bucuroasa ca sunt acasa X
ich frue mich über das schöne wetter ma bucur de vremea frumoasa ma bucur de vremea frumoasa X
Ich gehe schlafen ma duc sa dorm ma duc sa dorm X
Ich gehe zum Basketball ma duc la basket mã duc la basket X
ich habe (leider) keine Zeit (din pacate) n-am timp (din pãcate) n-am timp X
ich habe (noch) Hausaufgaben zu machen (mai) am de facut lecti (mai) am de fãcut lecþi X
ich habe dich gern imi placi mult Îmi placi mult X
Ich habe Durst mi-e sete mi-e sete X
Ich habe Hunger mi-e foame mi-e foame X
Ich habe Hunger. Mi-e foame. Mi-e foame. X
Ich habe kein Geld n-am bani n-am bani X
ich habe keine Ahnung habar n-am habar n-am X
ich habe keine Zeit n-am timp n-am timp X
ich hasse dich te urasc te urãsc X
ich hasse dich urasc te urasc X
ich hasse mich und mein leben urasc mine si viata mea Urãsc mine ºi viaþa mea X
ich hoffe es geht dir gut sper cä tie i-ti merge bine sper cã tie î-ti merge bine X
ich kann nicht mehr eu nu mai pot eu nu mai pot X
ich kann nicht mehr eu nu mai pot eu nu mai pot X
ich kann nicht mehr ohne dich leben nu mai pot traii fara tine nu mai pot trãii fãrã tine X
Ich küsse dich Te pup te pup X
ich küsse dich te sarut te sãrut X
ich küsse dich te pup te pup X
Ich küsse dich süß / süße küsse te sarut dulce te sãrut dulce X
Ich küsse Dich überall hin Te pup peste tot Te pup peste tot X
Ich küsse dich zährtlich Eu te sarut tandru Eu te sãrut tandru X
ich langweile mich Sunt plictisit Sunt plictisit X
Ich lieb dich über alles Te iubesc mai mult decat ce e pe lume Te iubesc mai mult decât e pe lume X
Ich liebe deine Haare und deine Augen und alles an dir! Iubesc parul tau si ochii tai si totul la tine! Iubesc pãrul tau ºi ochii tâi ºi totul la tine! X
ich liebe dich te iubesc te iubesc X
Ich liebe dich mehr als alles andere auf der Welt Te iubesc mai mult decat orice pe lume. Te iubesc mai mult decat orice pe lume. X
ich liebe dich mein Engel te iubesc ingerasul meu te iubesc îngeraºul meu X
ich liebe dich sehr te iubesc foarte mult te iubesc foarte mult X
Ich liebe dich sehr Te iubesc mult de tot Te iubesc mult de tot X
Ich liebe dich so sehr Te iubesc asa de mult Te iubesc aºa de mult X
Ich liebe Dich so sehr, mein Prinz Te iubesc atat de mult, printul meu Te iubesc atât de mult, prinþul meu X
ich liebe dich und will dich te iubesc si te vreau te iubesc ºî te vreau X
Ich liebe meine allerbeste Freundin Imi place prietena mea foarte bune Îmi place prietena mea foarte bune X
ich mag dich sehr imi place foarte mult Îmi place foarte mult X
ich möchte dich küssen vreau sa te sarut vreau sa te sãrut X
ich möchte ein brot kaufen vreau sa cumpar o paine vreau sa cumpar o paine X
Ich möchte ein Eis Eu doresc o inghetata Eu doresc o îngheþatã X
ich möchte mit dir ins Bett gehen eu vreau sa ma culc cu tine eu vreau sa ma culc cu tine X
ich möchte viel geld haben eu vreau sa am bani multi eu vreau sã am bani mulþi X
Ich muß Deutsch lernen eu trebuie sa invat germana eu trebuie sã invãþ germana X
Ich nehme eine Mütze voll Schlaf Iau un pui de somn Iau un pui de som X
Ich nehme eine Mütze voll Schlaf trag un pui de somn trag un pui de somn X
ich sage so und du sagst so eu spun una tu spui alta eu spun una tu spui alta X
Ich sehne mich nach Dir imi este dor de tine Îmi este dor de tine X
Ich sehne mich nach Dir ma topesc dupa tine mã topesc dupã tine X
Ich sehne mich nach dir! Mi-e dor de tine! Mi-e dor de tine X
Ich steh zu Dir Tin la tine Þin la tine X
Ich umarme dich Te imbrätisez Te îmbrãþiºez X
ich verehre dich te ador te ador X
ich verehre dich te ador te ador X
ich vermisse dich imi este dor de tine Îmi este dor de tine X
ich vermisse dich mi-e dor de tine mi-e dor de tine X
ich vermisse dich Mi e dor de tine! Mi e dor de tine! X
ich vermisse dich mi e dor de tine mi e dor de tine X
Ich verstehe nicht Nu inteleg Nu inteleg X
ich weiss stiu stiu X
ich werde sehnsüchtig auf dich warten eu te astept cu nerabdare eu te aºtept cu nerãbdare X
ich wil? eu vreau eu vreau X
ich will dich te vreau acum te vreau acum X
Ich will ein Eis Eu vreau o inghetata Eu vreau o îngheþatã X
ich will mit dir leben bis in den tot doresc sa traiesc cu tine pina la moarte doresc sã trãiesc cu tine pînãla moarte X
ich will mit dir schlafen eu vreu sa dorm cu tine eu vreau cu tine sa dorm X
ich will nicht mehr nu mai vreau nu mai vreau X
ich wünsche dir einen schönen tag! iti doresc o zi buna! îþi doresc o zi buna! X
ich wünsche mir eine gutes leben doresc o viata frumoasa imi doresc o viata frumoasa X
ich wurde geboren eu m-am nascut eu m-am nãscut X
ieden tag in fiecare zi in fiecare zi X
Im 7 Himmel In al noualea cer În al nouâlea cer X
imi este dor de tine imi este dor de tine imi este dor de tine X
Institut des Präfekten Institutia prefectului Instituþia prefectului X
Ist alles in ordnung? totul e bine? totul e bine? X
jemand cineva cineva X
jetzt acuma acuma X
kaine gedult nerabdator nerabdator X
kann nicht a nu se putea a nu se putea X
Kannst du mir Geld borgen? pot sa imi bani imprumut pot sa imi bani imprumut X
kartoffeln cartofi cartofi X
kaufen vreau sa cumpar vreau sã cumpãr X
Kein Spiel spielen mit mir nici un joc sa se joace cu mine nici un joc sã se joace cu mine X
Keine MwSt enthalten Pretul NU contine TVA Pretul NU contine TVA X
Keller subsolul subsolul X
Kimi ist mürrisch Kimi e morocanos Kimi e morocãnos X
Kimi, Du fehlst mir Kimi, imi lipsesti Kimi,îmi lipseºti X
kleine Hexe mika vrajitoare mika vrajitoare X
kleine Maus soricel mic soricel mic X
komm küss mich heide pupeme heide pupeme X
Komm küss mich! hai saruta-ma! hai saruta-ma! X
komm zu mir solln wir tanzen haivinolaminesedancem hai vino la mine se dancem X
Komm, ich bring dich zu Bett. Haide, sa te duc in pat. Haide, sã te duc în pat. X
kommen veni veni X
Kommst du mit zu mir ? vrei sa vii la mine? vrei sã vii la mine? X
Kopf cap cap X
kuscheln giugiuli giugiuli X
kuscheln giuli giuli X
küßchen pupic pupic X
Kuss sarut Sãrut X
kuss pup pup X
küss dich te pup te pup X
Küss die Hand (wie Danke, Hallo zu älteren bekannten, ....)) Sarut-mana Sãrut mâna (Sãru'mâna) X
küsschen pupici pupici X
küsschen un pupic un pupic X
Küssen a Saruta a Saruta X
Landkreis (Kreis) Judetul Judeþul X
Lass es! ueste ma ueste ma rona X
Lass gut sein Laso balta Laso baltã X
Lass gut sein las-o balta las-o baltã X
lass mich in ruhe! lasa ma in pace lasâ mã in pace X
leider din pacate din pãcate X
liebe dragostea dragostea X
lieben te jubesc te jubesc X
lieben a iubi/ a-i place a iubi/ a-i place X
Liebling iubita/ul mea iubita/ul mea X
Liebling (männlich) iubito iubito X
Liebst du mich? Ma iubesti? Mã iubeºti? X
Los,Komm Hai Hai X
Lügen haben kurze Beine mincina are picioare scurte minciuna are picioare scurte X
Macht nicht's Nu face nimic Nu face nimic X
Mädchen mit schönem Gesicht fata cu fata frumoasa fatã cu faþã frumoasã X
Mein Bär ursul meu ursul meu X
mein gott o dumnezeule dumnezeule X
mein herz inima mea inima mea X
mein Leben viata mea viata mea X
mein Leben viata mea viaþa mea X
mein Lieber inima mea inima mea X
mein rumänisch ist nicht so gut nu stiu romaneste asa de bine nu ºtiu româneºte aºa de bine X
mein schatz comoara mea comoarã mea X
meine sehnsucht ist so groß nach dir Dorul meu este atât de mare pentru tine Dorul meu este atât de mare pentru tine X
Mensch om om X
mir ist kalt mie frig mie frig X
Mir ist kalt Mi-e frig Mi-e frig X
mir ist langweilig ma plictisesc mã plictisesc X
mirnichts dirnichts nitam-nisam nitam-nisam X
mit dir cu tine cu tine X
Mit Kind und Kegel cu catel si purcel cu cãþel ºi purcel X
mit Vergnügen cu placere cu plãcere X
nacht noapte noapte X
neid nientari nientari X
nett dragut drãgut X
nicht nu nu X
nicht weinen meine geliebte Freundin Nu plange prietena mea iubita Nu plânge prietena mea iubitã X
nur numai numai X
nutze den Tag foloseste ziua foloseºte ziua X
oh glücklicher Frühling o primavara felicita o primâvâra felîcita X
Oh Gott, wie hübsch Du bist Doamne ce frumoasa esti Doamne ce frumoasã esti X
Oh mein Gott O doamne O doamne X
oh mein Gott O Doamne O Doamne X
ohne dich ich kann sehr gut leben fara tine pot trai foarte bine trãiesc bine fãrã tine X
Pass auf dich auf ! Ai grija de tine Ai grija de tine X
Penner pramatie pramatie X
Prinzessin Printesa Prinþesã X
Prost! Noroc! Noroc! X
Puppe Papusa Pãpusã X
regen ploua ploua X
Rheiern da la rate dã la raþe X
Rückzug retragere retragere X
ruf mich an suna-ma sunã-mã X
Rumänien ist das beste Land der Welt :-) romania este ce-a mai buna tara a lumii românia este ce-a mai bunã tarã a lumii X
Rumänien meine schöne Land Romania tara mea frumoasa România þara mea frumoasã X
rumänisch romaneste româneºte X
Rutsch mir den Buckel runter! Moasa-ta pe gheata! Moaºã-ta pe gheaþã X
rutsch mir mal den pukel runter sa imi aluneci pe fund sã âmi aluneci pe fund X
sag mir was du isst, um dir zu sagen wer du bist ;-) spune-mi ce maninci, ca sa-ti spun cine esti spune-mi ce mãnînci, ca sã-þi spun cine eºti ;-) X
sauber curat curat X
schade pacat pãcat X
schatz comoara comoarã X
Schatz, Schätzchen draguta/ul meu drãguþa/ul meu X
schatzy (weiblicher sprächer) iubitula iubitulã X
schau ihn an uitete la el uitete la el X
Scher Dich zum Teufel! Du-te dracului! Du-te dracului! X
Schlaf gut Somn usor Somn uº X
Schlaf gut, und träum schön. Somn usor,vise placute. Somn usor,vise placute. X
Schläfst du? dormi tu dormi tu X
Schlaganfall apoplexie apoplexie X
Schlaganfall Accident vascular cerebral Accident vascular cerebral X
Schlappschwanz yarak yârak X
Schlappschwanz labagiu labagiu X
schmatz nicht so ! nu-mai plezcai asa / atit ! nu-mai plezcãi aºa / atît ! X
schnell rapid rapid X
schön dass es dich git schön dass es dich gibt schön dass es dich gibt X
schön dass es dich git rum. ohne Sonderzeichen rum. mit Sonderzeichen X
Schön, dass es dich dich gibt. ma bucur ca existi mã bucur cã exiºti X
Schritt für Schritt pe rind pe rînd X
schwarz negru negru X
Schwein porc porc X
Segnet! Gebet den Segen! Blagosloveste! Blagosloveºte! X
Sehr erfreut Imi pare bine Îmi pare bine X
sei/d willkommen bine ai/ati venit bine ai/aþi venit X
Seife sapun sãpun X
sich die Zeit vertreiben a-si pierde timpul a-ºi pierde timpul X
siehe Anlage veci anexa veci anexa X
siehe Anlage vezi anexa vezi anexa X
siehst gut aus arec bine arec bine X
So ist es asa este ºa este X
sohn fiu fiu X
solang man kein Feuer macht, kommt kein Rauch! pina nu faci foc, nu iasa fum pînã nu faci foc, nu iasã fum! X
sorgen ângriji îngriji X
spät tarziu târziu X
später mai tarziu mai târziu X
spatz vrabie vrabie X
Spatz vrabie vrabie X
Sternschnuppe stea cazatoare stea cazatoare X
stören deranja deranja X
stoßdämpfer telescop auto telescop auto X
Stoßstange Bara de protectie Barã de protecþie X
Sunt bucuros cã ne sunt prieteni Sunt bucuros ca ne sunt prieteni Sunt bucuros cã ne sunt prieteni X
Suppe ciorba ciorbã X
süße Träume vise placute vise plãcute X
te sarut dulce pe nas ich küsse dir süss auf die nase te sãrut dulce pe nas X
Teufel aus der Grotte Diavul grotesc Diavul grotesc X
Tobi ist cool und klug. Tobi este cool si destept. Tobi este cool ºi deºtept. X
toilettenpapier hartia igienica hartia igienica X
träne lacrima lacrima X
Träum was süsses viseaza ceva frumos viseazã ceva frumos X
Trink ein Ei !! bei un ou !! bei un ou !! X
trottel tantalau tãntãlãu X
Trottel Dobitoc Dobitoc X
Tschüß/Tschau Pa Pa X
tut mir leid imi pare rau imi pare rau X
Und du bist süß Si tu esti dulce Si tu eşti dulce X
Unterricht invatamint Învãþãmânt X
verehren adora adora X
Vergiss mich nicht Nu ma uita Nu mã uita X
verletzt / weh tun durea durea X
Verletzungsgefahr accidentare accidentare X
Verletzungsgefahr pericol de accident pericol de accident X
verliebt indragostit indrägostit X
verloren a pierde a pierde X
verstehen a intelege a înþelege X
Verzeih/vergib mir iarta-ma iartã-mã X
Viel Spaß Distractie placuta Distracție plâcutâ X
Vielen Dank! Multumesc mult! Mulþumesc mult! X
vom Regen in die Traufe sinngemäß din lac în puþ X
von A bis Z de la a la z de la a la z X
wahre Liebe Iubire adevarata Iubire adevãratã X
wann kommst du? cand vii? când vii? X
Wann sehen wir uns wieder ? cand ne revedem ? când ne revedem ? X
warum de ce? de ce? X
warum lügst du mich an? de ce ma minti? de ce mã minþi? X
warum nicht? de ce nu? de ce nu? X
was gibt es neues bei dir? ce mai e nou pe la voi ? ce mai e nou pe la voi ? X
Was hast du mit meinem Verstand gemacht? Ce-ai facut cu mintea mea? Ce-ai fãcut cu mintea mea? X
was Ihnen zu sagen ce sa-ti povestesc! ce sa-ti povestesc! X
Was ist los? Ce s-a intamplat? Ce s-a întâmplat? X
was machsr du? ce faci tu ce faci tu? X
was machst du ce faci ce faci X
Was machst du denn so ce mai faci ce mai faci X
Was machst du heute abend? ce faci diseara? ce faci diseara? X
Was sollen wir machen? So ist das Leben! Ce sa facem? Asa e viata! Ce sã facem? Aºa e viaþa! X
Was willst du? ce vrei tu? ce vrei tu? X
Was zum Teufel Ce dracu Ce dracu X
was, als, wie, inwiefern ce ce X
weich moale moale X
wer hat hier so viele Fehler eingegeben? cine a introdus aici atitea greseli? cine a introdus aici atâtea greºeli? X
wer kommt cine vine cine vine X
Wer nichts wird, wird Wirt Cine nu devine nimic devine Gazdã Cine nu devine nimic devine Gazdã X
wie die Pilze aus dem Boden schießen a iesi ca ciupercile dupa ploaie a ieºi ca ciupercile dupã ploaie X
wie geht es dir ce mai faci ce mai faci X
Wie geht es dir? cum iti merge? cum îþi merge? X
Wie geht es dir?? Ce faci? Ce faci? X
Wie geht es ihnen Ce mai faceti Ce mai faceþi X
Wie geht es Ihnen? cum va merge? cum vã merge? X
wie gehts dir ce mai faci ce mai faci X
wie gehts? ce mai faci? ce mai faci? X
Wie geht`s? ce faci? ce faci? X
Wie ist das Wetter bei Euch? Cum e vremea la voi? Cum e vremea la voi? X
Wie lange brauchst du? cat timp vrei tu? cât timp vrei tu? X
wie man perfekt spricht und schreibt cum sa vorbesc perfect si sa scriu cum sã vorbesc perfect ºi sã scriu X
Wie spät ist es? cat e ceasul? cât e ceasul? X
Wie viel kostet das? Cat costa? Cât costã? X
Willst du ein Kuss von mir? Vrei sa iti dau un pupic? Vrei să îţi dau un pupic? X
wir gehen nach hause mergem acasa mergem acasã X
Wir machen Spass noi glumim noi glumim X
wir sehen uns noch ne mai vedem ne mai vedem X
wir stoßen auf Ihr Wohl an ciocnim in sanatatea dumneavoastra ciocnim în sãnãtatea dumneavostrã X
Wir waren nicht vorsichtig, jetzt bin ich schwanger. Nu am fost atent, acum sunt gravida. Nu am fost atent, acum sunt gravidã. X
wo bist du ? unde esti? unde eºti? X
Wo das Herz ist ist auch der Kopf Unde-i inima, acolo-i si minte Unde-i inimã, acolo-i ºi minte X
Wo dein Herz hin will Unde vrea inima ta Unde vrea inima ta X
Wo du Feuer machst, wächst kein Gras Unde faci focul iarba nu creste Unde faci focul iarbã nu creºte X
Wo ist das Krankenhaus? unde e spitalul? unde e spitalul? X
Wo man schlägt, und wo es bricht... Unde dai si unde crapa Unde dai ºi unde crapã X
wo sind Sie ? unde sunteti unde sunteþi X
Wurst Cirnat Cârnaþ X
Zebra Streifen Dunga Dunga X
Zimmer camera camerã X
Zum Wohl! Noroc! Noroc! X

Ende: 0,005   -   Total: 0,005   -   Mozilla/5.0 AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko; compatible; ClaudeBot/1.0; +claudebot@anthropic.com)   -   7.4.33-nmm7   -   PC
Die Script-Zeitzone und die ini-set Zeitzone stimmen überein.