Autor: Melania
Datum: 23.06.04 17:50
Hier ein paar informationen die ich gekriegt habe, von ein paar tage von der Deutsche Konsulat in München:
PRECIZĂRI
referitoare la eliberarea de pașapoarte pentru
cetățenii români cu domiciliul în străinătate
În conformitate cu prevederile Ordonanței Guvernului României nr. 67/1997, aprobată prin Legea nr. 216/1998, cetățenilor români, care se stabilesc în străinătate, li se eliberează, la cerere, pașapoarte simple în care se menționează țara de domiciliu. Introducerea în uz a unei noi generații de pașapoarte face imposibilă efectuarea oricăror modificări în vechile documente de călătorie, eliberate până în anul 2001, nefiind admisă nici prelungirea valabilității acestora.
În consecință, cetățenii români, stabiliți în străinătate sau care doresc să se stabilească în străinătate, pot solicita misiunilor diplomatice și consulare ale României eliberarea de pașapoarte simple, în condițiile în care nu au renunțat la cetățenia română și au drept (permis) de ședere în Germania, cu o durată minimă de un an. Dreptul de ședere nu trebuie să fie condiționat (contract de muncă cu o anumită firmă, studii, contract pe durată determinată, etc.). Pentru persoanele aflate în Germania pe baza unui Green Card facem observația că sunt asimilați celor cu contracte pe durată determinată, indiferent de valabilitatea dreptului de ședere.
Un element de noutate este și faptul că pentru copiii minori se eliberează pașapoarte individuale, indiferent de vârstă. Este însă obligatoriu ca unul dintre părinți să aibă pașaport românesc cu mențiunea domiciliului în străinătate sau să depună o dată cu copilul cererea pentru un astfel de pașaport.
Pentru solicitarea eliberării unui pașaport românesc cu mențiunea domiciliului în Germania sunt necesare:
a) Cereri tip, în dublu exemplar – se completează la Consulat;
b) Următoarele acte, în original și cu câte două fotocopii:
• Pașaportul românesc și fotocopia paginilor 2-3 sau un alt act, din care să rezulte că posedă sau au posedat cetățenia română. De asemenea, copia paginilor unde este aplicată viza de ședere. În cazul în care solicitarea unui nou pașaport se face de către persoane care nu mai posedă cetățenia română, taxele plătite nu sunt recuperabile.
• Viză, permis sau adeverință, emise de autoritățile competente, care să ateste acordarea necondiționată a dreptului de ședere în Germania, pentru o durată de cel puțin un an. Adeverința este necesară dacă nu este aplicată viză de ședere în pașaport sau aceasta mai este valabilă mai puțin de 1 an (în original și traducere în limba română).
• Certificatul de naștere românesc. În cazul persoanelor născute în străinătate, este necesară transcrierea certificatului de naștere în registrul de stare civilă român al Primăriei de ultim domiciliu din România al părinților (dacă este minor), sau al Primăriei Sector I București (dacă are peste 18 ani și nu a avut domiciliu în România). Procedura se poate solicita direct sau prin împuternicit.
• Certificatul de căsătorie românesc. În cazul căsătoriilor încheiate în străinătate, cetățenii români au obligația ca, în temeiul art.43 din Legea 119/1996 să procedeze personal la înregistrarea căsătoriei la Oficiul de stare civilă în raza căruia s-a aflat ultimul domiciliu în România și să transcrie certificatul străin de căsătorie. Numai persoanele care au deja mențiunea domiciliului în străinătate (pag.3 sau 4 din pașaport) pot face procuri pentru a împuternici altă persoană să efectueze transcrierea.
Pentru persoanele divorțate, va fi prezentată Hotărârea Judecătorească de divorț. În cazul divorțurilor pronunțate în străinătate, vor fi prezentate copii legalizate și traduceri legalizateîn limba română ale acestor hotărâri străine. Dacă legalizarea nu este făcută de notar român, ci de notar german, actele vor trebui să poarte și apostila Convenției de la Haga din 1961, ce se solicită de la Tribunalul de Land (Landsgericht). Dacă hotărârea nu cuprinde mențiuni referitoare la numele purtat după divorț, va trebui prezentat și un act emis de autoritatea germană (în original și traducere în limba română) care să facă această mențiune (adeverință sau Familienbuch cu mențiunea divorțului).
• În cazul copiilor minori – declarația autentificată, prin care ambii părinți își dau acordul pentru eliberarea unui pașaport individual minorului. Pentru copiii încredințați spre creștere și educare unuia dintre părinți prin Hotărâre Judecătorească, este necesară prezentarea acesteia, emisă de un tribunal românesc și declarația părintelui în grija căruia este încredințat.
• În cazul pierderii, furtului, distrugerii pașaportului, o declarație privind împrejurările dispariției-deteriorării, confirmată în caz de furt – de autoritățile germane de poliție, însoțită de traducere (nelegalizată) în limba română.
c) Taxa consulară de 95 EUR/persoană;
d) 4 fotografii color, format 3,5 x 4,5 cm, efectuate frontal.
CERERILE SE DEPUN NUMAI PERSONAL !
Durata legală de procesare este de maxim 90 de zile lucrătoare, pașapoartele putând să vă fie trimise apoi și prin poștă (recomandat). În funcție de localitatea de domiciliu, cereri pot fi depuse și la Ambasada României la Berlin, Dorotheenstrasse 62-66, tel. 030-212.39.513 sau 212.39.555 sau la Consulatul General al României la Bonn, Legionsweg 14, tel. 0228-68.38.160.
Prin consulat se primesc doar cereri de pașapoarte noi cu mențiunea domiciliului în Germania. Solicitarea acestui tip de pașaport se poate face și de către titular, personal, la Poliția județeană din România unde a avut ultimul domiciliu, în cazul în care acesta se află temporar în țară (nu se admit procuri!). Durata de emitere în acest caz este între 3 zile lucrătoare (regim de urgență) și 20 zile lucrătoare.
Persoanele care nu îndeplinesc criteriul dovezii dreptului de ședere de minim 1 an pentru Germania sau cele care au dreptul de ședere acordat condiționat (cu Green Card), dar sunt în posesia tuturor celorlalte acte menționate, pot obține pașapoarte cu domiciliul în România adresând personal cererea Inspectoratului Județean de Poliție pe raza cărora își au domiciliul sau prin împuternicit, cu procură specială, întocmită la consulat. Pentru informații referitoare la întocmirea acestor procuri, vă rugăm să vă adresați Compartimentului Cetățenii/Procuri, prin fax la nr.089-55 33 48.
R E C O M A N D Ă R I
pentru persoanele căsătorite și/sau divorțate în străinătate
În cazul în care v-ați căsătorit în străinătate (de exemplu în Germania) este necesar să obțineți și un certificat de căsătorie românesc (de culoare roz) deoarece numai în baza acestui certificat românesc vi se poate schimba numele în pașaport sau puteți să obțineți un pașaport românesc nou, atunci când cel vechi va expira.
Certificatul de căsătorie german, chiar de tip internațional, nu este suficient.
În acest sens trebuie să transcrieți – nu să traduceți - certificatul german de căsătorie la Oficiul Stării Civile din România unde ați avut ultimul domiciliu și să obțineți un certificat de căsătorie românesc.
În conformitate cu prevederile art. 43 alin. 3 din Legea nr. 119/1996 privind actele de stare civilă române, cetățeanul român care s-a căsătorit în străinătate este obligat ca în termen de 6 luni de la primirea în străinătate a certificatului să ceară transcrierea actului de căsătorie străin la autoritatea administrației publice locale unde și-a avut ultimul domiciliu din România.
Prin Legea nr.94/05.04.2004, care modifică și completează prevederile Legii nr.119/1996, se prevede posibilitatea transcrierii actelor de stare civilă străine și prin misiunile diplomatice române, procedură ce va intra efectiv în aplicare în scurt timp, după definitivarea metodologiei de aplicare.
Prin Legea nr.187/09.05.2003, privind competența de jurisdicție, recunoașterea și executarea în România a hotărârilor în materie civilă și comercială pronunțate în statele membre ale Uniunii Europene, se prevede ca de la data de 16.05.2004 să intre în vigoare procedura de recunoaștere directă a divorțurilor pronunțate de tribunale din sfera Uniunii Europene. Astfel, nu mai este necesară recunoașterea acestora prin tribunale din România, ci prezentarea în copie legalizată, împreună cu traducere legalizată a sentinței străine. Pentru a le conferi legalitate în România, atât copia, cât și legalizarea traducerii trebuie apostilate la tribunalul de Land (Landsgericht).
Dacă doriți să efectuați imediat transcrierea certificatului de căsătorie în țară, aveți posibilitatea să întocmiți la Consulat o procură prin care să împuterniciți o cunoștință din România să vă reprezinte pentru transcrierea certificatului de căsătorie.
ATENȚIE! Legea nr.119/1996 prevede posibilitatea împuternicirii unei persoane pentru transcrierea căsătoriei numai cu condiția să aveți pașaport de cetățean român cu domiciliul în străinătate (adică să aveți trecut în pagina 4 din pașaportul românesc ștampila cu mențiunea “Titularul are domiciliul în Germania”); persoanele care nu au aplicată ștampila respectivă, iar la pagina 3 este indicată la “Domiciliu” o localitate din România, au domiciliul în România (în Germania având doar statut de rezident); pentru informații privind procurile, vă rugăm să vă informați la tel: 089/55 33 08. Persoanele care nu au mențiunea de mai sus, chiar dacă locuiesc legal în Germania, au doar reședința în această țară și trebuie să depună personal actele pentru transcriere la primăria de domiciliu.
Pentru a face transcrierea, este nevoie de următoarele acte, care trebuie depuse la Oficiul Stării Civile de ultim domiciliu din România (sau în curând la consulat):
- cerere tip adresată primarului (sau consulului general);
- certificatul de căsătorie străin în original; în cazul în care actul de căsătorie (Heiratsurkunde) nu conține toate detaliile încheierii căsătoriei (ca de exemplu numele purtat de soți după căsătorie), va trebui prezentat și actul/actele care conțin informațiile necesare (Familienbuch, Auszug aus Eheregister, etc.);
- o copie legalizată a actelor germane;
- o traducere legalizată a actelor germane.
Legalizările trebuie să fie făcute față de statul român, ca atare trebuie încheiate în România, la un notar sau la consulat.
Legalizarea copiilor și traducerilor pot fi efectuate și de un notar german, dar cu condiția ca actele să poarte și apostila Convenției de la Haga din 1961, ce se obține de la tribunalul de Land (Landsgericht).
Stiu ca e mult de citit, dar se merita. Eu zic ca sunt cateva informatii de ajutor, sper sa va ajute si pe voi.
Eu sunt de 4 ani jumate casatorita aici in Germania si pana acum cateva zile nu stiam nici eu ca trebuie anuntata casatoria la ultimul domiciliu avut in Ro. In zilele urmatoare voi merge in Ro, si voi incerca sa-mi "fac o ordine" in toata complicatia asta cu actele....
Multa bafta, Melania
|
|