Forum, Foren, Phorum, Phoren,  
Kopfzeile Druck

Rumänien-Forum Übersetzungen (Rumänienforum)

Infos zur Textformatierung (Links, Fett- und Schrägschrift etc.)

Ab sofort erscheint wieder jeder Beitrag sofort - ohne Moderation.
Als Gegenleistung bitte ich alle User darum, mir rechtswidrige, beleidigende oder sonstig sittenwidrige Beiträge - auch eventuelle Rechtsverletzungen wie fremde Texte oder Fotos sofort zu melden: reti@rennkuckuck.de

 Neuer Beitrag  |  Ganz nach oben  |  Themen-Liste  |  Suchen  |  Einloggen   Vorherige Nachricht  |  Nächste Nachricht 
 Re: Bitte übersetzen, ist sehr wichtig
Autor: Katja 
Datum: 02.02.05 22:58

Hallo Conny, hier kommt der Text nach bestem Wissen und Gewissen übersetzt. Bin nicht so gut im Übersetzen, aber vielleicht hilfts dir ja schon ein wenig weiter.
Alles Gute!


Distanta face multe lucruri extrem de grele...
Die Entfernung macht viele Sachen sehr schwer.

Momentan nu imi merge fixu si nu stiu de ce (cred ca l-am brutalizat cam tare).
Im Augenblick geht es mir nicht so und ich weiß nicht warum (vielleicht habe ich sie überrempelt)

Ma gandesc la tine in fie care zi...
Ich denke an dich jeden Tag...

Poate intr-o buna zi imi va intelege si mie cineva sufletul.
Vielleicht eines guten Tages versteht jemand meine Seele.

Si din acea zi voi avea liniste.
Und ich werde Ruhe haben.

Nu intelegi, simt ca nu intelegi multe, sau poate intelegi mai multe decat simt eu, sufletul si gindirea ta sunt inca o enigma pt mine.
Du verstehst nicht, ich spüre dass du nicht viel verstehst, oder vielleicht verstehst Du mehr als ich denke, deine seele und dein denken sind noch immer ein rätsel für mich.

Si daca nu am sunat candva nu este pt ca nu ma gandesc la tine sau pt ca nu vreau ci pur si simplu nu am cum. Imi e foarte dor de tine.
Und wenn ich irgendwann nicht angerufen habe, ist es nicht weil ich nicht an dich denke, sondern weil ich keine Möglichkeit habe.

Ai grija de tine.
Pass auf dich auf.

Nu imi pare rau ca ne-am cunoscut, nu imi pare rau de loc, singurul lucru de care imi pare foarte rau este ca eu sunt aici si tu acolo. :(
Es tut mir nicht leid, dass wir uns kennen gelernt haben. Es tut mir überhaupt nicht leid. Die einzige Sache die mir sehr leid tutist die, dass ich hier bin und du dort.

Mami, imi este greu sa nu ma gandesc la tine.
Mami, es fällt mir schwer nicht an dich zu denken.

Am primit aparatu foto, cu toate pozele facute, au iesit mai bine decat credeam, cred ca iti sta natura.
Ich habe den Photoapartat bekommen, alle Bilder verschossen, sie sind besser geworden als ich dachte, ich glaube die Natur steht dir gut.

 Auf diesen Beitrag antworten  |  Liste aller Rumänien-Foren  |  Themen-Liste  |  alle Beiträge anzeigen   Neuerer Beitrag  |  Älterer Beitrag 


 Beiträge  Autor  Datum
 Bitte übersetzen, ist sehr wichtig  Neu  
Corally 09.12.04 11:59
 Re: Bitte übersetzen, ist sehr wichtig  Neu  
ein freund 09.12.04 16:25
 Re: Bitte übersetzen, ist sehr wichtig  Neu  
Corally 09.12.04 16:55
 Re: Bitte übersetzen, ist sehr wichtig  Neu  
Katja 02.02.05 22:58
 Re: Bitte übersetzen, ist sehr wichtig  Neu  
monalisa 05.02.05 00:41


 Liste aller Rumänien-Foren  |  Zur Registrierung 
 Benutzerlogin
 Benutzername:
 Passwort:
 Login-Daten speichern:
   


 Passwort vergessen?
eMail-Adresse oder Username unten eingeben. Dann wird Dir per eMail ein neues Passwort zugeschickt.

phorum.org

Ende: 0,119   -   Total: 0,119   -   Mozilla/5.0 AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko; compatible; ClaudeBot/1.0; +claudebot@anthropic.com)   -   5.6.40-nmm10   -   PC
Die Script-Zeitzone und die ini-set Zeitzone stimmen überein.